Перевод "military unit" на русский

English
Русский
0 / 30
militaryвоенный воинский ратный войсковой
Произношение military unit (милитериюнит) :
mˈɪlɪtəɹi jˈuːnɪt

милитериюнит транскрипция – 18 результатов перевода

Yes, sir, captain, this is Waters.
Intel reports military elements in your sector conducting search and destroy of a U.S. military unit
What can you tell me?
Два.
Три.
Со мной лучше не связьIваться.
Скопировать
I knew it was a mistake to issue weapons.
We're a government department, not a para-military unit.
The Astro-Investigation and Defence Service.
Я всегда считал производство оружия ошибкой.
Мы работаем в правительственном департаменте, а не в военном подразделении.
В службе космической безопасности и обороны.
Скопировать
What if Nemerov didn't order the attack?
What if it was... a rogue general or a splinter military unit... frustrated they couldn't get their rebels
Have you any reason to believe he didn't order it or are you... just floating this?
А что, если это не он отдал приказ?
Предположим, это был генерал Рогов... или взбунтовавшая военная часть, которую просто невозможно было остановить?
У вас есть основания полагать, что он не отдавал приказа или вы просто строите предположения?
Скопировать
Whether it's for the best or not... that's not for you to decide.
You tried to hand over these weapons without the President's authorization to another country's military
From this moment on, you've become a traitor forever.
Лучший или худший... это не Вам решать.
Без разрешения Президента Вы пытались сдать стратегическое оружие воинскому подразделению другой страны.
С этого момента Вы стали и навсегда останетесь предателем.
Скопировать
How?
He made a last second run for it-- headfirst into an Iranian military unit.
He's okay?
Как?
В последний момент рванул... прямо к иранскому военному отряду.
Он в порядке?
Скопировать
You should'nt be in here.
I was working with military unit.
I were using this place as Theater of Operations.
Меня нельзя держать здесь.
Я работал на военных.
Мы использовали это место как аванпост.
Скопировать
If you hate each other so much, how did you fight that you survived?
It's called - undermining of military capacity of a military unit in combat, another words - treason.
- Treason of what?
Если вы так собачитесь, как же вы воевали, что в живых остались?
Это называется - подрыв боеспособности воинского подразделения в условиях боевой обстановки, а значит - предательство.
- Чего предательство?
Скопировать
I have filled out the papers formally charging you with dereliction of duty.
That sort of thing cannot be tolerated in a military unit. Not even this one.
Reports indicate that an Escadrille pilot flew four French refugees out of occupied territory while being shot at by both riflemen and anti-aircraft cannons.
Я заполнил все бумаги, необходимые для обвинения вас в нарушении служебного долга.
Такие поступки не станут терпеть ни в одном подразделении.
Даже в этом. По моим данным, пилот эскадрильи вывез с оккупированной территории четырёх французских беженцев, подвергшись при этом обстрелу как пехотинцев, так и зенитных батарей.
Скопировать
Bando, Onishi, Mastuda.
I want you 3 to organize a military unit.
Aoto, you'll be the liaison between
Бандо, Ониси, Мастуда.
Я хочу, чтобы вы трое организовали военный отряд.
Аото, ты будешь связным
Скопировать
What's Unit 731?
Special Japanese military unit during World War II that performed human experimentation and biological
It's the medal from Shiro Ishii's coat. The commander of Unit 731.
Что такое "Отряд-731"?
Специальное японское военное подразделение, которое в годы Второй мировой войны проводило эксперименты над людьми и вело разработку биологического оружия.
Это медаль с шинели Сиро Исии - командира "Отряда-731".
Скопировать
Shadowspire's all about misdirection.
An elite military unit?
A cover for a criminal organization.
"Теневой шпиль" - это неверное направление.
Элитное военное подразделение?
Прикрытие для криминальной организаций.
Скопировать
- Ma'am.
uh... we... we think it would help to bring forth someone from your past... maybe from your... your military
- What's that got to do with anything?
- Мэм.
Мы искали схожие дела... судебные прецеденты и... мы... мы думаем это может помочь вызвать кого-нибудь из твоего прошлого... может быть из твоей...твоей военной части, кто-то кто может... говорить о характере твоей службы.
- Это тут вообще причем?
Скопировать
Is it the unit number?
Military experts claim that such tattoos were not made in any military unit or department.
We don't know anything about these people.
Это номер части?
Военные эксперты утверждают, что такие татуировки не делались ни в одной армейской части или подразделении.
Мы ничего не знаем об этих людях.
Скопировать
Where'd you learn that?
I'm guessing Egyptian military, unit 777.
The Brotherhood is threatening you.
Где вы этому научились?
Думаю, в армии Египта, подразделение 777.
"Братство" вам угрожает.
Скопировать
If you broadcast, people will come here to investigate and we won't be able to contain it.
This is not our experiment, we're not a military unit.
My name is James Holden,
≈сли это попадЄт в эфир, люди прилет€т сюда, чтобы всЄ изучить. "огда мы не сможем сдержать эпидемию.
Ёто не наш эксперимент.
ћен€ зовут ƒжеймс 'олден.
Скопировать
Lord.
I took the liberty To organize a military unit.
The purpose of which will be scientific discoveries.
Господи.
Я взял на себя смелость организовать военное подразделение.
Целью которого будут научные открытия.
Скопировать
So we're gonna take a mulligan here.
Just as in your military unit, the NYPD... takes care of its own.
So, I'm gonna give each of you the chance to thoroughly explain why you feel you are fit... for this duty.
Поэтому здесь у нас будет вторая попытка.
Как и ваши военные подразделения, полиция Нью-Йорка заботится о своих сотрудниках.
Поэтому я дам каждому из вас шанс как следует объяснить, почему вы чувствуете, что подходите для этой работы.
Скопировать
We have a problem.
We're picking up movement of a Mexican military unit on the move to Mejia's compound.
I need you to get the ambassador on the phone.
У нас проблема.
Мы засекли движение мексиканских военных к поместью Мехия.
Нужно, чтобы посол подошёл к телефону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов military unit (милитериюнит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы military unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить милитериюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение